Луцькі бібліотеки забирають з полиць російськомовні книги

Луцькі бібліотеки забирають з полиць російськомовні книги

Про це журналісту ВСН розповіла директорка Луцької міської централізованої бібліотечної системи Марія Назаревич. 

"На даний час немає уже тієї позиції, що неважливо, яку ти книгу читаєш, чи якою мовою спілкуєшся. І це доволі важливо. Такої літератури не повинно бути у відкритому доступі, особливо нацизму та рашизму. Ми побачили, що культура не може стоять осторонь тих подій, що відбуваються в Україні. Адже вона виховала ту націю, яка сьогодні вбиває українців", - зазначає пані Марія.

За її словами, наразі процедура вилучення бібліотечного фонду потребує відповідних нормативних документів, постанов, інструкцій.

"Яким чином списувати ці книги? Наразі таких документів ми не отримували, але уже є роз'яснення Міністерства культури, Національних бібліотек, управління культури Волинської ОДА щодо російських видань. Основне спрямування це - зміст російськомовної літератури. Якщо йде відкрита пропаганда перемоги російської нації, їхньої зброї, спецслужб, тут запитань уже не може бути. Стосовно російськомовної класики, то наразі таке питання не підіймається", - пояснила директорка.

Марія Назаревич вважає, що російськомовні книги наразі можна повноцінно замістити українською літературою. 

"У нас дуже багато є гарних авторів. Яскравим прикладом цьому стало те, що великий відсоток людей витратили "президентську тисячу" за вакцинацію на україномовну літературу. Переважна більшість населення закупляла українську книгу. Суспільство саме дало відповідь на це питання", - резюмувала очільниця Луцької бібліотечної системи. 

За словами вчителя української мови та літератури однієї з міських шкіл Оксани Заєць, питання російськомовної літератури на полицях доволі суперечливе. 

"Я завжди пропагую українське слово, і підтримую думку, що вивчення нашої мови сьогодні - це велика справа. Заперечити повністю російську літературу, мабуть, теж не можна, але якщо читати її у перекладі українською, то це допустимо. Потрібно перевидавати книги нашою мовою. Закреслити класику не можна", - зазначає освітянка. 

Своєю чергою керівник бібліотеки-філії № 10 Надія Чміль, пояснює, що бібліотечний фонд складається з відкритих і закритих доступів. Тому у цьому закладі першочергово представлена література українською мовою, а російська перебуває у закритих приміщеннях. 

"Туди читач не має доступу. І люди сьогодні цікавляться переважно українською літературою, адже у нас є дуже багато гарних письменників. І наші видавництва зараз багато роблять перекладів із зарубіжної літератури, яка користується популярністю. І такі книги абсолютно перекривають російськомовні. А загалом при підборі літератури у бібліотеки ми знайомимося з анотаціями, з думками читачів і лише тоді закуповуємо. Думаємо над кожною книгою", - зазначає Надія Чміль.

Фото - ілюстративне.

Можливо зацікавить

росіянин військовий депортація
відео

Воював за Україну, а тепер «бомжує» на Волині: росіянину-добровольцю ЗСУ загрожує депортація

Мурза зрада футбол

Українець з російським паспортом: ексгравець «Волині» виступатиме за російський клуб

вбивство Німеччина українці

Вбивство українок у Німеччині: в озері знайшли тіло матері загиблої раніше дівчини

Тимощук УАФ суд

Зрадник з Луцька Тимощук проти Української асоціації футболу: спортивний суд в Швейцарії призначив дату слухань

Вибори в Росії: головний опонент Путіна був підставною особою

Вибори в Росії: головний опонент Путіна був підставною особою

Прорив через кордон Росії: добровольці зробили нову заяву про свої плани

Прорив через кордон Росії: добровольці зробили нову заяву про свої плани

Бізнес у Німеччині для українців: ідеї, реєстрація, податки
promo

Бізнес у Німеччині для українців: ідеї, реєстрація, податки

зрада футбол

Запрошували назад, але він не захотів повертатися в Україну: розповіли про ексгравця «Волині», який опинився в Росії під час війни

Російські добровольці зайшли на територію двох областей Росії

Російські добровольці зайшли на територію двох областей Росії: ведуться бої